Keine exakte Übersetzung gefunden für دليل مقام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دليل مقام

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • According to the author, the preconstituted evidence consisting of a video-recorded statement by the child that had been viewed during the proceedings was the only possible means of reproducing the minor's statements and should therefore have been recognized as a key item of evidence.
    واستناداً إلى صاحبة البلاغ، فإن الدليل المقام مسبقاً والمتمثل في تصريح الطفلة المسجل على وسائط فيديو والذي كان يمكن عرضه خلال المحاكمة هو الوسيلة المتاحة الوحيدة لإعادة الاستماع إلى أقوالها؛ وبالتالي، كان من اللازم أن تولى له أهمية أساسية.
  • But suspicion, no matter how well founded, does not take the place of proof.
    غير أن الشبهة حتى وإن كانت تقوم على أساس متين، لا تقوم مقام الدليل.
  • We regard your presence today as a manifestation of your enduring commitment to disarmament and non-proliferation, and also as evidence of how highly our forum is valued by you personally.
    إننا نعتبر وجودكم اليوم بأنه ينمّ عن التزامكم الدائم تجاه نزع السلاح وعدم الانتشار، وهو أيضاً دليلٌ على المقام الرفيع الذي تضعون فيه شخصياً منتدانا.
  • (a) If data had been incorrectly submitted as zero, the existing Contingent-Owned Equipment Manual should be substituted;
    (أ) إذا كانت البيانات المقدمة خطأ على أنها صفر، فينبغي أن يقوم مقامها الدليل الحالي للمعدات المملوكة للوحدات؛
  • However, if the market price is submitted and estimated useful life is blank, the existing Contingent-Owned Equipment Manual estimated useful life should be substituted;
    ولكن إذا قُدم سعر السوق ولكن تُركت خانة الفترة المقدرة للانتفاع غُفلا، فينبغي أن يقوم مقامها الدليل الحالي للمعدات المملوكة للوحدات؛
  • The primary target groups of the proposed Resource Guide are the UNDP country office practitioners and those with policy advisory responsibilities.
    ويستهدف دليل الموارد المقترح في المقام الأول الممارسين في المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكلفين بمسؤوليات استشارية في مجال السياسات.
  • The handbook on equality was designed mainly for teachers, although it was used by educationalists at the Ministry of Education and elsewhere.
    وأخيرا ذكرت أن “دليل المساواة” معد في المقام الأول لأغراض المدرسين، إلا أن التربويين العاملين في وزارة التربية وغيرها يستعينون به أيضا.
  • The English text intended to convey concern expressed at the inclusion of informal processes in a Guide principally designed to deal with insolvency legislation; and also at the level of detail in which they had been discussed in the introductory chapter.
    وأوضحت أن النص الانكليزي يرمي إلى التعبير عن الشاغل الذي أبدي ازاء ادراج العمليات غير الرسمية في دليل يتعلق في المقام الأول بمعالجة التشريعات المتعلقة بالاعسار؛ وكذلك ازاء درجة التفصيل التي نوقشت بها في الفصل الاستهلالي.
  • Some concerns were expressed with respect to the inclusion of material on informal reorganization processes in a guide related principally to insolvency legislation and, in particular, with respect to the level of detail of the treatment of those processes in the introductory chapter.
    أعرب عن بعض دواعي القلق ازاء ادراج مادة تتعلق بعمليات اعادة التنظيم غير الرسمية في دليل يتعلق في المقام الأول بتشريعات في مجال الاعسار، وعلى وجه الخصوص ازاء درجة التفصيل في معاملة هذه العمليات في الفصل الاستهلالي.
  • The guide is primarily aimed at IFAC member bodies and, through them, their members working in SMPs and in countries where the profession is in a developmental phase.
    وهذا الدليل مُوجّه في المقام الأول إلى الهيئات الأعضاء في اتحاد المحاسبين الدولي ومن خلالها إلى أعضاء هذه الهيئات العاملين في مكاتب المحاسبة الصغيرة والمتوسطة وفي البلدان التي لا تزال فيها المهنة في مرحلة التطور.